ul. Piłsudskiego 17/8, 31-110 Kraków
tel. 12 429 44 19
TŁUMACZENIA PISEMNE
Tłumaczymy teksty zwykłe oraz specjalistyczne z różnych dziedzin.
Jednostką obliczeniową jest strona tłumaczenia zawierająca 1400 znaków ze spacjami, a w przypadku tłumaczenia przysięgłego - 1125 znaków ze spacjami. Opłata pobierana jest za każdą rozpoczętą stronę.
Tłumaczenia przysięgłe wymagają potwierdzenia zgodności przedłożonego tekstu z oryginałem. Jeśli klient dostarczy tylko kopię dokumentu, wtedy tłumacz przysięgły może jedynie umieścić adnotację, że tłumaczenie jest zgodne z przedłożoną kopią dokumentu.
W ramach tłumaczeń przysięgłych wykonuje się najczęściej wszelkiego rodzaju tłumaczenia pism sądowych i prawniczych np. umowy, pełnomocnictwa, dokumenty wymagane w urzędach np. świadectwa pracy, dyplomy, zaświadczenia, akty urodzenia, akty ślubu, dowody rejestracyjne itp.
TŁUMACZENIA USTNE
Wykonujemy tłumaczenia ustne: konsekutywne, symultaniczne, szeptane. Zazwyczaj są to rozmowy biznesowe, handlowe, prezentacje lub też rozmowy telefoniczne.
Tłumaczenie konsekutywne - polega na tłumaczeniu dopiero, gdy prelegent skończy swoją wypowiedź (przemówienie może być podzielone na części).
Tłumaczenia symultaniczne - odbywają się w dźwiękoszczelnej kabinie, przez którą zazwyczaj widać przemawiającego prelegenta.
Wykonujemy tłumaczenia symultaniczne tylko w języku angielskim i niemieckim.
Tłumaczenie szeptane - tłumacz znajduje się obok niewielkiej grupy słuchaczy i ściszonym głosem przekłada na bieżąco wypowiedź prelegenta. Tłumaczenie szeptane jest często stosowane w sytuacjach, gdy niewielka liczba osób (najlepiej nie więcej niż trzy) nie mówi w języku, którym posługuje się większość uczestników spotkania.